Village Name Update

Based on the feedback given in the poll posted here, I will be going with the pinyin of 土橋村, Tuqiao Village, as the name of Xiaobao and Juan-Juan's village in my future translation, then. Since it seemed to be a landslide victory, I have closed the poll. Thank you to everybody that participated! I've edited … Continue reading Village Name Update

Village Name Preference

I am reviewing some of the terms I've already translated for Great Tang Idyll in order to try to standardize them in order to try to make my job easier and allow me to translate faster if I have a glossary. The village that Xiaobao and Juan-Juan are located in is called "Tu Qiao Cun" (土橋村), which I have chosen … Continue reading Village Name Preference

Emergency Update: Possible Delay

This is an update to warn that my plans for releasing at least two translated chapters of Great Tang Idyll per week might have a huge setback due to an emergency that arose suddenly. Long story short, there were hurricane force winds that came by along with a hail storm that smashed the house and … Continue reading Emergency Update: Possible Delay